본문 바로가기

일본어 공부10

나의 업적 중에서 가장 빛나는 것은... [일본어] - 내 인생에서 가장 현명한 업적은 아내를 설득해서 나와 결혼하게끔 한 것이다. - 윈스턴 처칠 내 인생에서 가장 현명한 업적은 아내를 설득해서 나와 결혼하게끔 한 것이다. - 윈스턴 처칠1. Love is composed of a single soul inhabiting two bodies. - Aristotle 愛とは、二つの肉体に宿る一つの魂で形作られる。 - アリストテレス(古代ギリシアの哲学者 / 紀元前384~紀元前322)Wikipedia(日本語版w4ht00.tistory.com 愛とは、2つの肉体に宿る一つの魂で形作られる。 사랑이란 두 개의 육체에 깃든 하나의 혼으로 만들어진다.아리스토텔레스다운 깊이 있는 표현입니다. 두 사람이 각자의 몸을 가지고 있지만 하나의 영혼처럼 연결되는 것이 사랑이.. 2024. 1. 12.
당신의 사랑은 나를 가장 행복한 남자로 만든다 [일본어] - 당신의 사랑은 순식간에 나를 세상에서 가장 행복한 남자로 만들었다가도 가장 불행한 남자로도 만든다. - 베토벤 당신의 사랑은 순식간에 나를 세상에서 가장 행복한 남자로 만들었다가도 가장 불행한 남자로도1. Love is the greatest refreshment in life. - Pablo Picasso 人生で最もすばらしい癒し、それが愛なのだ。 - パブロ・ピカソ (スペイン出身の画家、彫刻家 / 1881~1973) Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英w4ht00.tistory.com 일본어 카테고리의 내용들을 수정하고자 합니다. 딴 건 아니고 이 격언들이 영문이 원문이고 일본어도 영문을 기준으로 작성되었으나, 또 우리나라에서 알려진 원문 번역이 일본어를 번역한 것은 아니기에... 2024. 1. 11.
그 동안 도움을 줬던 거래처 직원 퇴사 연락을 받았을 때 회신 메일 일본업체와의 거래 그동안 잘 지내왔던 상대회사의 직원 퇴사 메일을 받았을 때, 그 담당자에게 어떤 식의 메일을 보내면 좋을까요? 일을 잘했건 못했건 줄곧 담당을 해왔던 사람이라면 어느 정도의 미사여구를 첨언해 좋은 마음으로 마무리를 할 수 있게 해준다면 심적으로도 서로가 편하고 좋을 것이라 생각됩니다. 이전에 사용했던 회신 문구입니다만, 참고하셔서 본인에게 좋은 문장으로 발전시켜 사용하시면 좋겠습니다. 그리고 미흡한 부분에 대해서 가르침을 주시면 그 또한 감사하겠습니다. いつもお世話になっております。 OO 会社のㅁㅁです。 この度は--月--日にて御社を退職されるとのことで残念でなりません。 △△様にはこれまで弊社に対してとても丁寧な対応をしていただきました。 一緒に仕事をさせていただいたことをとても幸せに思います。 今後、△.. 2023. 12. 28.
퇴직인사 일본어 厳冬の候、貴社におかれましては益々ご清栄の事と御喜び申し上げます。日頃は格別の御引き立て賜り、厚く御礼申し上げます。 毎々大変お世話になっております。00会社の営業チームの00です。 さて、早速に恐縮で御座いますが、御社部品関係を含め、全般的なフォローを今まで小職が担当致しておりましたが、0000年00月00日を持ちまして担当が替わって御用命や御下命を承る事になりました。小職の個人的な事により、00月00日に退社する事になりました。 何かと至らぬ点も多いかと存じますが、どうぞ前任者同様、御引き立てを賜ります様、宜しく御願い申し上げますと共に小職も残っている期間中には後任の者に物心両面の全幅の後援を寄せますので後任の者とのやりとりの際には小職にも御参照の程宜しく御願い申し上げます。相変わらぬ御愛顧かたがた前向きな発注活動を改めて御願い申し上げます。先ずは取り急ぎご案内かたがた御願いまで 2017. 1. 20.