본문 바로가기

Re: 제로에서 시작하는 일본어92

The sole meaning of life is to serve humanity. 인생의 의의는... 1. Security is mostly a superstition. It does not exist in nature, nor do the children of men as a whole experience it. Avoiding danger is no safer in the long run than outright exposure. Life is either a daring adventure, or nothing. - Helen Keller 安全とは思いこみにすぎない場合が多いのです。現実には安全というものは存在せず、子供たちも安全とは言えません。危険を避けるのも、危険に身をさらすのと同じくらい危険なのです。人生は危険に満ちた冒険か、もしくは無か、そのどちらかを選ぶ以外にはありません。 - ヘレン・ケラー(米国の教育家、社会福祉活動.. 2016. 1. 20.
큰 산에 올라보면, 인간은 단지 더 올라야만 하는 많은 산이 있다는 것을 발견하게 된다. 1. The greatest victory has been to be able to live with myself, to accept my shortcomings and those of others. - Audrey Hepburn わたしにとって最高の勝利は、ありのままで生きられるようになったこと、自分と他人の欠点を受け入れられるようになったことです。 - オードリー・ヘップバーン(英国の女優 / 1929~1993) 나에게 있어서 최고의 승리는 있는 그대로 살아갈 수 있게 된 것. 나와 타인의 결점을 받아들일 수 있게 된 것입니다. - 오드리 햅번 2. If you would not be forgotten as soon as you are dead, either write things worth reading or do.. 2016. 1. 20.
気をつけて 조심해~ 이걸 영어로 표현한다면? 気をつけて라는 말은 꽤나 자주 쓰입니다.조심해~ 라는 말인데 뒤에 여러 표현이 단축된다고 해야되나조심해서 들어가세요, 조심해서 다루세요, 위험하니까 조심해 등등 상황에 따라 사용할 수 있거든요. 그렇다면 영어로도 여러가지 표현이 가능하겠죠?^^ 조심해라는 오늘은 이 영어 표현을 알아볼까 합니다. 1. 헤어질 때 '조심해서가' 또는 '건강해' 등의 뜻으로 사용하는 인사 (통상적) 別れ際に「気をつけて」または「お元気」の意味合いで使う挨拶(通常の表現)表現Take care. 2. '발밑을 조심하세요' 라고 하는 경우 (통상적) 「足元にご注意」と言う場合(通常の表現)表現Watch your step. 3. '조심해서 가세요' 처럼 말할 때, 선생님이 하교하는 학생들에게 말하는 경우 등 (통상적) 「気をつけて.. 2016. 1. 19.
일본의 신기한 성을 한 번 볼까요? '小鳥遊', '月見里' 어차피 영어랑 일본어 같이 하려고 만든 거니일본어만 한다고 문제가 되지 않을 거 같아서 적어 봅니다^^;;일본에 小鳥遊 이런 성이 있습니다. 어떻게 읽을까요? '코도리 아소부?'이건 아마 일본 사람도 아는 사람이 많이 없지 않을까요?읽는 방법은 '타카나시','たかなし' 라고 읽으면 됩니다.왜 이렇게 읽혀지느냐... 小鳥는 '작은 새'를 의미하구요.遊는 '놀다' 라는 의미가 있으니 '작은 새가 논다' 가 되죠.이걸로 유추해서 작은 새가 논다는 말은 천적이 없다는 말이 되고결국 '매가 없다' '鷹がいない’→'たかなし' 가 된겁니다.타카는 '鷹'로 '매'를 의미하구요 나시는 '없다'는 말이거든요.뭔가 풀어 설명하려는데 어렵네요. 작은새가 노는 곳, 결국 매가 없다는 말로 타카나시라는 이름이 성립이 됩니다. '.. 2015. 12. 21.